Modern İran edebiyatının kurucularından Sadık Hidayet’in 1936’da Bombay’da yayımladığı başyapıtı, kendi deyişiyle “özenle hesaplanmış, net, bilinçli etkilerle dolu” ve “her sayfası bir partisyon gibi düzenlenmiş” Kör Baykuş (Buf-i Kur) , öteki yapıtları gibi, pek çok dile çevrildi, sadece Fransa’da (Andre Rousseaux: “Bu roman bence ülkemizin edebiyat tarihinde özel bir etki bırakmıştır”) değil pek çok ülkede pek çok yazarı etkiledi.

“Lakin tek korkum; yarın ölebilirim kendimi tanıyamadan…”

“yaralar vardır hayatta, ruhu cüzzam gibi yavaş yavaş ve yalnızlıkta yiyen, kemiren yaralar.”

“Butimar bir kuştur, deniz kıyısına çöker, denizin bir gün kuruyacağını düşünür, bu tasa yüzünden de su içmez hiç.”

“Gökte herkesin bir yıldızı olduğu doğruysa, benimki çok uzakta. Belki de benim hiç yıldızım yok!”

“Yalnızlığımı yok etmek için gölgemle konuşuyordum.”

Yazar Hakkında

Sâdık Hidâyet 17 Şubat 1903’te Tahran’da doğdu. Soylu bir ailenin çocuğuydu. Ortaöğrenimini Tahran’da tamamladıktan sonra mühendislik okumak için Belçika’ya gitti. Ancak edebiyata ilgi duyduğundan öğrenimini yarıda bırakarak Paris’e geçti. Orada Fransız dili ve edebiyatını yakından inceleme fırsatı bulan Hidâyet, ilk öykülerini Paris’te yazdı. Dört yıl sonra Tahran’a döndü. 1936’da Hindistan’a giderek Sâsânî Pehlevîsi ve Sanskritçe öğrendi. Budizmi inceledi ve Buda’nın bazı yazılarını Farsçaya çevirdi. İran’a döndükten sonra bir süre devlet memurluğu ve tercümanlık yaptıysa da bu görevlerinde uzun süre çalışamadı. 1950’de tekrar Paris’e giden ve zaman zaman bunalımlar geçiren Hidâyet, 9 Nisan 1951 günü, yine böyle bir bunalım sonrası, havagazıyla intihar etti. Sâdık Hidâyet, Seyyid Muhammed Ali Cemalzâde’den sonra, Bozorg Alevî ve Sâdık-ı Çûbek ile birlikte İran edebiyatında modern öykücülüğün kurucularındandır.

Kitap ile Sohbet İzmir, 3.Sezon

Kitap: Kör Baykuş

Yazar: Sadık Hidayet

Yayınevi: YKY

Baskı Yılı: 2001

Sayfa Sayısı: 95

Çevirmen : Behçet Necatigil

Ülke: İran

Tür: Roman

Bir Yorum Yaz

WhatsApp chat